hind19: (Default)
[personal profile] hind19
Украинская история - наука крайне творческая. Она находится в тисках отрицания "московского прошлого" из-за чего порой происходят забавные столкновения с реальностью.
Вот, например, город Харьков.  В одной из версий  украинской истории он , был населен украинцами (в смысле этническими украинцами) аж  до 33 года 20 века, когда украинцев выморили голодомором, а на их место завезли русских.
И был такой, признаваемый и любимый нынешней Украиной писатель Мыкола Кулиш.
А у этого писателя есть очень любимое нынешним минобразования Украины произведение под названием "Мина Мазайло". Это имя и фамилия житлеля Харькова, если что.  Типа комедия, хотя  с позиций дня сегодняшнего, местами совсем не смешно. Пьеса была написана в  1923 году, то есть до всех Голодоморов и прочей русификации.
Краткое содержание: некий житель Харькова по фамилии Мазайло хочет сменить фамилию на русскую и поставить себе нормальное русское произношение, без местного "гы" *.
У Мины есть семья: жена и двое детей-подростков - юноша и девушка. Юноша помешан на украинском языке, девушка пытается его "совратить с пути истинного" при помощи подруги, которая должна влюбить юного украинофила в себя и заставить его отказаться от украиснкого языка.
Дальше, классический конфликт поколений, усугубленный  конфликтом на почве языка.
Весь сюжет пересказывать не буду,  захотите - прочитаете.
И в этой пьесе есть такие сцены:
1. К Мазайлам приезжает родственний "свидомый" (здесь в значении "настоящий")  украинец и возмущается (цитата):
"— Чи, може, й ви мене не розумієте, як ті у трамваї... Тільки й слави, що на вокзалі "Харків" написано, а спитаєшся по-нашому, всяке на тебе очі дере... Всяке тобі штокае, какає, — приступу немає"
Перевод:
"- Или может и вы меня не понимаете, как те в трамвае... Только и всего, что на вокзале 
"Харків" написано, а обратишься по-нашему [в смысле по-украински], всякий на тебя глаза пялит.... Всякий тебе штокает, какает  - спасу нет" **

2. Заключительная сцена. Герои ищут в газете объявление и смене Миной Мазайло  фамилии на  Мазенин.

— "За постановою комісії в справах українізації, що перевірила апарат Донвугілля, звільнено з посади за систематичний і зловмисний опір українізації службовця М. М. Мазайла-Мазеніна…"

Перевод:
"Постановлением комиссии по делам украинизации, которая проверила аппарат Донугля [название организации] уволен с работы за систематическое и злонамеренное сопростивление украинизации служащий Н.М. Мазайло-Мазенин".

Еще раз напомню, пьеса написана в 1923-м. И здесь уже украинизация да еще и карательными методами. По сути за смену фамилии с украинской на российскую.
Получается, что в  1923 году, Харьков был ни разу не украинским, а очень даже русским городом, если в нем потребовалось проводить насильственную украинизацию.  И не русификация была в Харькове, о чем любят страдать сегодняшние свидомые, а вполне себе украинизация (от чего они, естетсвенно не страдают)
Вот такая штука получается из украинской классики.


_______
* "гы" - это не междометие. Я не знаю, как средствами русского алфавита выразить звук, промежуточный между "г" и "х". Мягкоепроизношеие этого звука является отличительной особенностью произношения для всей Украины, в том числе для Харькова.

** Здесь имеется в виду произношение "что" (в Харькове произносят как "што") и  "как"  в отличие от украинских "що" и "як". То есть  родственник возмущается что все по-русски говорят и украинского не понимают.

From:
Anonymous
OpenID
Identity URL: 
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

hind19: (Default)
hind19

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
101112 13 141516
17181920212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 06:10 am
Powered by Dreamwidth Studios